Dernière mise à jour : novembre 2024
Ces termes et conditions s'appliquent aux transactions interentreprises entre Wahl Clipper Corporation, une société de l'Illinois située à 2900 Locust Street, Sterling, Illinois, USA, et ses filiales et ses fournisseurs.
Les entités suivantes sont des filiales de Wahl Clipper Corporation :
Wahl GmbH, Villinger Straße 4, 78112 St. Georgen, Allemagne ;
Wahl UK Ltd, Sterling House, Clipper Close , Ramsgate, CT12 5GG, Royaume-Uni ;
Wahl Australia Pty Ltd, 70 Dulacca Street, Acacia Ridge, QLD, 4110, Australie ;
Wahl Clipper Pty Ltd, 79 Boeing Road East, Bedfordview, Gauteng 2007, Afrique du Sud.
Wahl Clipper Corporation et ses filiales ne seront pas responsables en tant que débiteurs solidaires. Chaque entité passera des commandes d'achat de manière indépendante auprès du vendeur selon les termes et conditions énoncés dans le présent accord, en effectuant des transactions pour son propre compte.
Wahl Clipper Corporation et ses filiales sont chacune désignées dans les présentes par le terme " société ".
Dernière mise à jour : novembre 2024
I. Généralités, domaine de validité
Toutes les offres, livraisons et autres prestations fournies par Wahl GmbH (" Wahl "), y compris celles qui pourraient survenir à l'avenir, dans le cadre d'accords contractuels avec le partenaire contractuel (également appelé " Distributeur ") sont soumises aux présentes conditions générales de vente et de livraison. Toute contre-confirmation du partenaire contractuel faisant référence à ses conditions commerciales ou d'achat est rejetée par la présente. Les conditions commerciales utilisées par le partenaire contractuel différentes de celles utilisées dans, ou ne figurant pas dans, nos conditions générales de vente et de livraison, ne feront partie d'aucun contrat à moins d'être expressément acceptées par écrit par Wahl.
II. Contenu et conclusion du contrat
- Les données et informations figurant dans les catalogues de produits et les listes de prix ne sont pas considérées comme un élément constitutif juridiquement contraignant du contrat, à moins qu'il n'y soit expressément fait référence par écrit par Wahl.
- Les commandes deviennent juridiquement contraignantes par notre confirmation écrite, et le contenu de la confirmation de commande détermine exclusivement l'étendue des marchandises et des services à fournir avec un effet juridiquement contraignant. Aucun accord subordonné ou déclaration orale du personnel ou des représentants de Wahl, ni aucune modification des commandes confirmées (y compris les modifications des objets à livrer) ne sont juridiquement valables s'ils ne sont pas également confirmés par écrit par Wahl.
III. Les prix
En l'absence d'accord spécifique contraire, les prix sont définis comme des prix INCOTERMS® EXW départ usine incluant l'emballage mais n'incluant pas l'expédition ou l'assurance, ni les taxes ou autres frais liés à la livraison. Le paiement s'effectue dans la devise dans laquelle est libellée notre offre et/ou notre confirmation de commande.
IV. Paiement
- Wahl peut déterminer des conditions de paiement et de livraison individuelles avec le distributeur. Ces conditions individuelles de paiement et de livraison seront documentées sur la confirmation de commande et la facture correspondantes, et seront contraignantes. Quel que soit le mode de paiement, celui-ci n'est réputé effectué que lorsque le montant total de la facture est crédité sans réserve sur notre compte de manière à ce que nous puissions en faire librement usage (" réception du paiement "). Tous les frais supplémentaires engendrés par le choix du mode de paiement sont à la charge du partenaire contractuel.
- Si le partenaire contractuel ne paie pas le prix d'achat dans le délai imparti, tel que défini au paragraphe I ci-dessus, nous avons le droit, sans préjudice de tout autre recours légal dont nous pourrions disposer, de facturer des intérêts à un taux de 8 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de refinancement principal de la Banque centrale européenne. Nous conservons le droit de démontrer que nous avons effectivement subi un préjudice plus important.
- Il n'y a pas de droit de compensation ou de rétention sauf en ce qui concerne les réclamations légales du partenaire contractuel que Wahl accepte ou ne conteste pas ou qui ont été jugées ou sont prêtes à être jugées par un tribunal comme étant définitives et absolues
V. Délai de livraison, fourniture de matériel, solvabilité douteuse, inspection finale et acceptation
- Si un délai de livraison a été convenu, il commence à la date de notre confirmation de commande, mais sous réserve que toute la documentation à fournir par le partenaire contractuel soit fournie à temps, que toutes les questions techniques qu'il doit clarifier aient reçu une réponse et que tous les détails aient été reçus concernant la ou les versions du ou des produits dont il a besoin.
- Le délai de livraison est réputé respecté si les circonstances définies à l'article VI, alinéa 2 des CGV comme effectuant le transfert des risques ont pris effet.
- Le délai de livraison est prolongé d'une durée appropriée si nous ne pouvons pas remplir notre obligation de livraison, ou si nous ne pouvons pas la remplir ponctuellement, pour des raisons indépendantes de notre volonté et qui n'étaient pas raisonnablement prévisibles au moment de la conclusion du contrat. Les empêchements indépendants de notre volonté comprennent notamment l'incapacité de l'un de nos fournisseurs à livrer la bonne marchandise au bon moment. Nous informerons notre partenaire contractuel dans les plus brefs délais de la survenue d'un tel empêchement et indiquerons sa durée prévisible. S'il dure plus de trois mois, ou s'il est clair qu'il durera probablement plus de trois mois, le partenaire contractuel et nous-mêmes avons le droit de résilier le contrat.
- Si le partenaire contractuel doit fournir du matériel, il le fait à ses frais et à ses risques et périls et fournit également une quantité supplémentaire appropriée (au moins une réserve de 5 pour cent), en temps voulu et dans un état irréprochable. Le non-respect de cette disposition entraîne une prolongation du délai de livraison d'une durée appropriée. Si le partenaire contractuel est responsable du retard dans la mise à disposition du matériel, il doit prendre en charge les frais supplémentaires ainsi occasionnés.
- Si Wahl prend connaissance, après la conclusion du contrat, de circonstances justifiant des doutes raisonnables sur la solvabilité ou la solvabilité du partenaire contractuel et susceptibles de mettre en péril notre droit au paiement en vertu du contrat, nous sommes autorisés à retenir nos services jusqu'à ce que la rémunération ait été reçue en vertu du contrat, ou qu'une garantie ait été fournie pour la garantir, et que le partenaire contractuel ait réglé tous les comptes en suspens dans le cadre de la relation d'affaires, qui indiquent un lien commercial avec le contrat.
- Sauf convention contraire, le partenaire contractuel a l'obligation d'enlever la marchandise dans nos locaux dans les dix jours suivant la réception de l'avis de Wahl indiquant qu'elle est prête à être enlevée. Si ce délai est dépassé de plus de trois jours, cela sera interprété comme une rupture majeure du contrat et autorisera Wahl, sans préjudice de tout autre recours légal, à expédier la marchandise au partenaire contractuel et à s'occuper de toutes les formalités connexes, le tout aux frais du partenaire contractuel. Tout manquement à l'enlèvement, à l'inspection et à la réception ponctuelle des marchandises n'a aucune incidence sur l'obligation du partenaire contractuel de payer le prix d'achat.
- Si Wahl fournit une quantité supérieure à celle convenue, le partenaire contractuel peut accepter la quantité excédentaire ou la refuser. Si le partenaire contractuel accepte une partie ou la totalité de la quantité excédentaire, il est tenu de la payer au prix contractuel. Si la différence de quantité des marchandises livrées représente au maximum 5 % de la quantité convenue, l'acheteur est, malgré la phrase 1, obligé d'accepter et de payer les marchandises.
VI. Matériel publicitaire
- Le distributeur doit utiliser exclusivement le matériel publicitaire fourni par Wahl pour les mesures publicitaires, sous une forme non modifiée.
- Si, dans des cas particuliers, le Distributeur souhaite utiliser d'autres supports publicitaires, cela n'est autorisé qu'avec l'accord écrit préalable de Wahl, qui est laissé à la discrétion de Wahl. Le Distributeur supporte seul les coûts liés à l'obtention et à l'utilisation de ce matériel publicitaire.
VII. Livraison, expédition et transfert des risques
- Le lieu de livraison est déterminé par les dispositions de livraison convenues entre Wahl et le partenaire contractuel, qui doivent être déterminées conformément aux Incoterms 2024. Sauf dispositions de livraison contraires, la livraison s'effectue toujours départ usine dans les locaux du vendeur. l Si la marchandise doit être transportée jusqu'au partenaire contractuel, celui-ci en supporte les frais et les risques.
- Sauf convention écrite contraire, le risque est transféré au partenaire contractuel au moment où la marchandise est mise à sa disposition pour enlèvement. l Si la marchandise est expédiée au partenaire contractuel, le risque lui est transféré au plus tard lorsque la marchandise est mise à disposition pour enlèvement par le premier transporteur. l Si le transport est retardé pour des raisons indépendantes de la volonté de Wahl, le risque est transféré au partenaire contractuel à la date à laquelle la marchandise est mise à disposition pour enlèvement.
VIII. Violation du contrat par les marchandises ou les documents, garantie
- Si la marchandise ou les documents donnent lieu à une violation du contrat, nous sommes autorisés à rectifier et à effectuer, après une prolongation du délai de livraison si nécessaire, une reprise ou une livraison de remplacement. Sauf si des éléments contraires ressortent du contrat ou des circonstances dans lesquelles il a été conclu - ou notamment des négociations menées dans le cadre de celui-ci - aucune violation de contrat n'est réputée exister au seul motif que la marchandise ne répond pas aux Normes techniques ou autres actuellement en vigueur dans son pays de destination (défini comme le pays de résidence du partenaire contractuel) ou qu'elle n'est pas adaptée à l'usage auquel elle est destinée. En outre, aucune violation de contrat n'est réputée exister au motif que si un grand nombre d'articles similaires ont été livrés, la violation de contrat alléguée ne concerne pas plus de 3 pour cent du nombre total d'unités et que la limite de 3 pour cent a été prise en compte dans le calcul du prix, en particulier si cela a été fait en convenant d'une "déduction de garantie".
- Si le facteur à l'origine de la violation du contrat n'a pas été corrigé dans un délai raisonnable par la reprise d'une livraison de remplacement, le partenaire contractuel est en droit d'exiger une réduction du prix d'achat correspondant à la valeur réduite de la marchandise.
- Si la marchandise ou les documents donnent lieu à une violation du contrat, cela ne doit pas être interprété comme conférant au partenaire contractuel le droit de résilier le contrat au lieu d'exiger une réduction du prix d'achat, à moins que la violation du contrat ne représente une violation majeure du contrat. Il n'y a pas de violation majeure du contrat si Wahl a remédié à l'élément qui en est à l'origine dans un délai raisonnable fixé par le partenaire contractuel et qui ne peut être inférieur à six semaines.
- Lors de la réception de la marchandise, le partenaire contractuel doit nous informer par écrit de tout signe visible de violation du contrat par lui-même ou par les documents, sans délai et en aucun cas plus d'une semaine après la réception, en indiquant exactement l'élément à l'origine de la violation du contrat. Si aucun élément n'est perceptible au moment de la réception, le partenaire contractuel doit inspecter la marchandise sans délai, et en aucun cas après plus d'une semaine de réception, et si un élément donnant lieu à la violation du contrat est découvert dans la marchandise et/ou les documents, il doit nous en informer par écrit dans un délai d'une semaine à compter de sa découverte, en indiquant la nature exacte de l'élément. La notification écrite du défaut doit être envoyée dans le délai d'une semaine après la réception de la marchandise ou la découverte du facteur donnant lieu à la violation du contrat, et il est également nécessaire que la notification du défaut ayant été envoyée dans le délai imparti nous parvienne effectivement.
- Si la notification du défaut ne remplit pas les conditions énoncées au paragraphe 4 ci-dessus, le partenaire contractuel est déchu de son droit d'invoquer la prétendue violation du contrat par la marchandise et/ou la documentation, et ce, quels que soient les motifs que le partenaire contractuel invoque pour justifier ce manquement.
- Le droit du partenaire contractuel de faire valoir des droits à la garantie s'éteint dans un délai de six mois à compter de l'envoi de l'avis de défaut dûment soulevé, mais au plus tard un an à compter de la date à laquelle il a réceptionné la marchandise.
IX. Responsabilité juridique, indemnisation en cas de perte ou de dommage
- Une obligation de verser des dommages et intérêts, c'est-à-dire notamment les cas de perte ou de capital résultant d'un retard de livraison ou des marchandises ou documents donnant lieu à une violation du contrat, est exclue, à moins qu'elle ne soit fondée sur le fait que nous avons agi avec intention ou au moins avec une négligence grave.
- Ce qui précède n'a aucune incidence sur notre responsabilité légale en vertu de la législation applicable en matière de responsabilité du fait des produits, qui ne peut être modifiée par contrat.
X. Réserve de propriété
- Les marchandises qui ont été livrées restent notre propriété jusqu'au paiement intégral du prix d'achat tel que défini dans la clause V, paragraphe 1 des CGV, à condition que cette réserve de propriété soit légalement valable en vertu de la loi applicable.
- Le partenaire contractuel a l'obligation de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le maintien de ce droit de rétention ou de toute autre sûreté reconnue et fonctionnellement équivalente en vigueur dans le pays de destination (défini comme le pays de résidence du partenaire contractuel). Si le partenaire contractuel viole cette obligation, il est considéré comme étant en violation grave du contrat.
- L'accord sur la réserve de propriété est sans incidence sur les dispositions relatives au transfert ou au risque incluses dans la clause VI, alinéa 2 des CGV.
XI. Revente des produits
- Le distributeur peut vendre des produits Wahl dans ses magasins physiques et ses magasins en ligne (sites Web) si ces magasins physiques et ces magasins en ligne remplissent les conditions de l'accord de distribution respectif qui doit être conclu séparément.
- Dans un effort pour soutenir les magasins physiques et en ligne des distributeurs et afin d'assurer des expériences et des services clients cohérents sur tous les canaux, ainsi que pour protéger l'image de la marque, Wahl a décidé de limiter le nombre de vendeurs sur les places de marché en ligne et d'approuver un seul accélérateur de commerce électronique expérimenté et spécialisé pour des places de marché en ligne spécifiques. Le Distributeur n'est donc pas autorisé à distribuer ou à faire distribuer les produits sur les places de marché en ligne suivantes, que ce soit directement ou par l'intermédiaire de tiers : amazon.it, amazon.es, amazon.fr, amazon.de, amazon.nl, amazon.pl, amazon.com.be, amazon.se ; tout site de place de marché européen eBay et Zalando, ainsi que sur Otto.de. Pour éviter toute ambiguïté, dans le cas où le distributeur est situé en dehors de l'Espace économique européen (" EEE ") et de la Suisse, les ventes à ou sur ces places de marché européennes listées ne sont pas autorisées en raison du territoire contractuel imposé par la clause XII, paragraphe 2 des CGV et du territoire défini dans l'accord de distribution distinct.
- Le distributeur doit transmettre l'obligation incluse dans la clause XI, paragraphe 2 des CGV de ne pas vendre sur ces places de marché en ligne spécifiques à tous les clients B2B qui achètent des produits Wahl auprès de lui pour les revendre et, s'il existe un soupçon raisonnable de violation de cette obligation par un client B2B, le distributeur est tenu de divulguer à Wahl les informations pertinentes sur les ventes à des clients B2B spécifiques pour permettre à Wahl de contrôler le respect des restrictions de la place de marché.
- En cas de violation répétée et continue des restrictions de la place de marché, Wahl peut mettre fin à la relation commerciale avec le distributeur avec un préavis de 30 jours.
- Pour les ventes de produits Wahl sur toute autre place de marché en ligne, le distributeur doit obtenir l'approbation explicite de Wahl pour pouvoir vendre des produits Wahl sur ces places de marché. La clause XI, paragraphes 3 et 4 des CGV s'applique en conséquence. Wahl peut retirer l'approbation sur la base de la seule discrétion de Wahl en donnant un préavis d'au moins 30 jours au distributeur. Wahl peut fournir au distributeur une liste des places de marché approuvées par courriel de temps à autre. Pour éviter toute ambiguïté, la présente clause XI, paragraphe 5 des CGV s'applique à tous les distributeurs au sein de l'EEE et de la Suisse, ainsi qu'en dehors de l'EEE et de la Suisse.
XII. Le territoire
- Les distributeurs basés ou établis dans l'EEE ou en Suisse peuvent vendre des produits Wahl à des clients situés dans l'EEE et en Suisse.
- Les distributeurs basés ou établis en dehors de l'EEE et de la Suisse peuvent vendre les produits Wahl exclusivement dans leurs magasins physiques et leurs boutiques en ligne (sites Internet) sur le territoire contractuel convenu dans l'accord de distribution.
XIII. Clause UE-Non-Russie
- Le distributeur ne doit pas vendre, exporter ou réexporter, directement ou indirectement, vers la Fédération de Russie ou en vue d'une utilisation dans la Fédération de Russie, des marchandises fournies par Wahl qui entrent dans le champ d'application de l'article 12g du règlement du Conseil (UE) n° 833/2014.
- Le Distributeur fera de son mieux pour s'assurer que l'objectif de la présente Clause XIII. paragraphe (1) n'est pas contrecarré par des tiers en aval de la chaîne commerciale, y compris par des revendeurs.
- Le distributeur doit mettre en place et maintenir un mécanisme de surveillance adéquat pour détecter tout comportement de tiers en aval de la chaîne commerciale, y compris d'éventuels revendeurs, qui irait à l'encontre de l'objectif de la clause XIII. paragraphe (1).
- Toute violation des paragraphes (1), (2) ou (3) de la clause XIII constitue une violation matérielle d'un élément essentiel de tout achat et/ou accord, et Wahl a le droit de demander des réparations appropriées, y compris, mais sans s'y limiter :
- la résiliation de tout achat et/ou de tout accord ; et
- une pénalité de 10 % de la valeur totale de l'accord ou du prix des marchandises exportées, le montant le plus élevé étant retenu.
- Le distributeur doit immédiatement informer Wahl de tout problème lié à l'application des paragraphes (1), (2) ou (3) de la clause XIII, y compris toute activité pertinente de tiers susceptible de contrecarrer l'objectif du paragraphe (1) de la clause XIII. Le distributeur mettra à la disposition de Wahl les informations concernant le respect des obligations prévues à l'article XIII. paragraphes (1), (2) et (3) dans les deux semaines suivant la simple demande de ces informations.
XIV. Lieu de juridiction et loi applicable
- Le tribunal compétent pour tout litige découlant du contrat est celui de Villingen-Schwenningen (République fédérale d'Allemagne). Toutefois, Wahl est également en droit de poursuivre le partenaire contractuel devant les tribunaux compétents de son lieu de résidence.
- Le contrat est régi par la Convention des Nations unies du 11 avril 1980 sur la vente internationale de marchandises (CISG). Les questions juridiques qui ne sont pas couvertes par cette convention, ou qui ne peuvent être réglées sur la base de ses principes, sont soumises au droit civil suisse.
XV. Dispositions finales
- Si certaines dispositions des présentes conditions générales de vente et de livraison, ou de tout accord basé sur celles-ci, s'avèrent invalides ou inapplicables, cela n'aura aucune incidence sur la validité des autres dispositions ou accords. Dans ce cas, les parties contractantes s'efforceront de remplacer les dispositions par des dispositions et des accords valides et applicables qui se rapprochent le plus possible de l'objectif commercial des dispositions invalides.
- Les deux partenaires contractuels s'engagent mutuellement à prendre toutes les mesures raisonnables nécessaires pour atteindre l'objectif du contrat et à s'abstenir de tout ce qui met en danger la réalisation et le maintien de l'objectif du contrat.